Okay, the user wants me to translate "copyright holders" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "copyright holders" in Polish would be "posiadacze praw autorskich". I need to make sure that's the correct translation. Let me confirm. "Copyright" is "prawo autorskie" in Polish, and "holders" would be "posiadacze". Yes, that seems right. No need for any explanations, just the translation. Alright, I'll output "posiadacze praw autorskich".
posiadacze praw autorskich
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!